<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Addictive Behavior</title>
	<atom:link href="http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/</link>
	<description>"Occasionally I am callous and strange."</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Mar 2010 23:06:46 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Mr. Blithe</title>
		<link>http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/comment-page-1/#comment-395</link>
		<dc:creator>Mr. Blithe</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Apr 2009 21:21:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/#comment-395</guid>
		<description>Haha, I have heard that word before, but I was always a little confused about what it meant.  If I ask someone to explain it more, I will ask someone other than Kenny.  Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haha, I have heard that word before, but I was always a little confused about what it meant.  If I ask someone to explain it more, I will ask someone other than Kenny.  Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rodanoS</title>
		<link>http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/comment-page-1/#comment-394</link>
		<dc:creator>rodanoS</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 24 Apr 2009 06:34:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/#comment-394</guid>
		<description>My, That little girl is so cute.

Do you know Japaneese otaku word, &#039;Moe(萌え)&#039;?

It&#039;s hard to explain, but it means, cute thing, nearly.

So that girl is totally moe, yeah.




But don&#039;t ask Kenny about &#039;moe&#039;. He will blame you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My, That little girl is so cute.</p>
<p>Do you know Japaneese otaku word, &#8216;Moe(萌え)&#8217;?</p>
<p>It&#8217;s hard to explain, but it means, cute thing, nearly.</p>
<p>So that girl is totally moe, yeah.</p>
<p>But don&#8217;t ask Kenny about &#8216;moe&#8217;. He will blame you.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mr. Blithe</title>
		<link>http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/comment-page-1/#comment-118</link>
		<dc:creator>Mr. Blithe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 16:38:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/#comment-118</guid>
		<description>Eric:

1) Yeah, Flickr&#039;s interface is way better than Picasa.  I just really don&#039;t want to be limited on how many pictures or albums I can have.

2) Yeah, thanks for pointing that out.  Fixed it.  One problem with automation is that if it fucks up somehow, you don&#039;t always catch it.

3) I originally was exploring the idea that after one such successful incident of communication and the accompanying feeling of elation, that I was no longer as willing to go back to just being the weird gaijin who can&#039;t speak Japanese and being understood and being able to understand is like something that I no longer can go without; I went cold turkey for a while, and then now this opened the floodgates, or something.  I started exploring this notion with the following set of sentences, which I do still have: 

&quot;The feeling I got from this exchange was like when I ate at Chipotle for the first time and suddenly realized that, even though I had only been aware of its existence for twenty minutes, I was forever after no longer interested in living a life without those head-sized burritos with the rice and beans and cheese and all that.&quot;

But I realized that this didn&#039;t really illustrate the sentiment I was going for and, further, could be interpreted as me saying that this incident made me want to have a kid of my own, which is definitely not what I was trying to convey.  Plus, I just can&#039;t seem to stop thinking about all the awesome American food I miss, and I&#039;m sure that gets old for people to read about after a while.  So I got rid of it and didn&#039;t replace it with anything.  So the title refers to something that I decided not to explore, but I couldn&#039;t think of another title that worked better.

4) I hadn&#039;t thought of it like that, but yes.  That makes it even better, then.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric:</p>
<p>1) Yeah, Flickr&#8217;s interface is way better than Picasa.  I just really don&#8217;t want to be limited on how many pictures or albums I can have.</p>
<p>2) Yeah, thanks for pointing that out.  Fixed it.  One problem with automation is that if it fucks up somehow, you don&#8217;t always catch it.</p>
<p>3) I originally was exploring the idea that after one such successful incident of communication and the accompanying feeling of elation, that I was no longer as willing to go back to just being the weird gaijin who can&#8217;t speak Japanese and being understood and being able to understand is like something that I no longer can go without; I went cold turkey for a while, and then now this opened the floodgates, or something.  I started exploring this notion with the following set of sentences, which I do still have: </p>
<p>&#8220;The feeling I got from this exchange was like when I ate at Chipotle for the first time and suddenly realized that, even though I had only been aware of its existence for twenty minutes, I was forever after no longer interested in living a life without those head-sized burritos with the rice and beans and cheese and all that.&#8221;</p>
<p>But I realized that this didn&#8217;t really illustrate the sentiment I was going for and, further, could be interpreted as me saying that this incident made me want to have a kid of my own, which is definitely not what I was trying to convey.  Plus, I just can&#8217;t seem to stop thinking about all the awesome American food I miss, and I&#8217;m sure that gets old for people to read about after a while.  So I got rid of it and didn&#8217;t replace it with anything.  So the title refers to something that I decided not to explore, but I couldn&#8217;t think of another title that worked better.</p>
<p>4) I hadn&#8217;t thought of it like that, but yes.  That makes it even better, then.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eric Herboso</title>
		<link>http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>Eric Herboso</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 15:50:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://worsethancoleslaw.com/2009/02/addictive-behavior/#comment-117</guid>
		<description>#1: I love Google, but Flickr wins over Picasa any day of the week. Except, yeah, I guess you have to pay.

#2: Did you see what your friendfeed widget did when you uploaded those pics?

#3: I don&#039;t get the title of this entry.

#4: That really was an epic win.  It&#039;s awesome not only that you answered the question, but that you answered at a very appropriate time: her first question of a foreigner.  Well done.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#1: I love Google, but Flickr wins over Picasa any day of the week. Except, yeah, I guess you have to pay.</p>
<p>#2: Did you see what your friendfeed widget did when you uploaded those pics?</p>
<p>#3: I don&#8217;t get the title of this entry.</p>
<p>#4: That really was an epic win.  It&#8217;s awesome not only that you answered the question, but that you answered at a very appropriate time: her first question of a foreigner.  Well done.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
